肿瘤药学杂志

期刊简介

               《肿瘤药学》杂志是经国家新闻出版总署批准,由湖南省肿瘤医院主办的涉及肿瘤学、药学领域的专业学术期刊。《肿瘤药学》于2011年2月创刊,双月刊,大16开,内芯80页,4色印刷,面向国内外公开发行。国际刊号:ISSN 2095-1264,国内统一刊号:CN 43-1507/R。目前已被美国《化学文摘》、《乌利希期刊指南》、中国学术期刊网络出版总库、中文科技期刊数据库、万方-数字化期刊群、中国核心期刊(遴选)数据库收录。正在接受评估的国外数据库有:美国《国际药学文摘》、波兰《哥白尼索引》、英国《全球健康》。《肿瘤药学》杂志以推动肿瘤药学的学科发展,加强肿瘤药物治疗经验的交流,促进肿瘤药物的研发,提高临床合理用药水平为宗旨,以面向医师、药师、护师及药物研究、生产、教学、营销等领域的工作者,打造国内抗肿瘤药物基础与临床研究、合理用药和新药研发的学术性、实用性、创新性的专业期刊,向“国内一流、国际接轨”核心期刊迈进为目标,力争成为承载国内外同行最新学术研究成果的交流平台。                

SCI论文写作中如何避免中式英语?

时间:2024-02-23 10:01:15

SCI论文是学术界中最具权威性和最受欢迎的论文之一。然而,许多作者在写作SCI论文时会使用中式英语,这会影响其可读性和质量。在本文中,我们将详细阐述如何避免中式英语写作,使SCI论文更具学术价值。

一、所以(In conclusion)

所以是SCI论文中非常重要的一部分,它需要清晰地传达文章的结论。在所以时,作者应该避免使用中式英语,并确保使用简单的语言和直接的表述方式。例如,作为开头的句子可以是:

- In conclusion, the results of this study suggest that…

- In summary, the findings of this research support the hypothesis that…

- In brief, this investigation highlights the importance of…

这些句子传达了文章结论的核心,并避免了冗长的表述。

二、反正(In summary)

“反正”是SCI论文中常用的短语之一,可以用于整理文章中的观点和结论。然而,许多作者使用中式英语,例如“反正,…”,这表明作者还没有找到更好的词来表达自己的意思。相反,我们可以使用以下表达方式:

- To sum up, …

- To summarise, …

- In summary, …

这些表达方式更加直接,并不会让读者感到困惑。

三、此外(Furthermore)

此外是SCI论文中另一个常用的表达方式,用于引出一个新的观点或结论,加强文章的逻辑性。在使用此外时,需要注意不能使用中式英语,例如“此外,…”。相反,我们可以使用以下表达方式:

- Furthermore, …

- Moreover, …

- Additionally, …

这些表达方式更具学术性,有助于提升文章的可读性。

四、归纳一下简单的说(In conclusion)

归纳一下简单的说是SCI论文的结尾部分,需要对整篇文章进行综合所以,并简要提出未来研究的建议。在使用归纳一下简单的说时,需要避免使用中式英语,例如“归纳一下简单的说,…”。相反,我们可以使用以下表达方式:

- In conclusion, …

- To conclude, …

- In summary, …

这些表达方式更加简洁且清晰,可以很好地所以文章的主要观点和结论。

反正,在SCI论文写作中,避免使用中式英语非常重要。明确的表达方式可以提高文章的可读性和质量,并展现作者在学术方面的专业性。以上提到的所以、反正、此外、归纳一下简单的说等词语是SCI论文中常见的,但也容易使用中式英语。因此,我们应该避免这些词语,换成更专业的表达方式,以提高文章的学术性和可读性。